Pricing Policy for Translation Projects
Global's pricing is based on the total word count in the source document, source and target languages, nature of the content (general or specialty areas), the linguistic difficulty, turnaround time, need for editing and revision, and any requirements for special formatting. Quotes are given in Canadian Dollars for Canadian clients and US Dollars for international clients. A minimum of CAD $98 is charged for all orders.

Preliminary quotes available through our Instant Quote Request are based on regular turnaround time and a normal degree of linguistic difficulty. A firm quote will only be given after we have reviewed the source document. You can request this by uploading your document through our online quote feature.

Requests for quotes based on rush delivery, special translation or formatting requirements can be sent directly to cs@globaltnw.com.

Global is pleased to offer volume discounts on large-scale projects and preferred customer rates to long-term customers who have contracts with Global for all their translation needs.

Our typical quote covers a series of services before, during and after translation to ensure that you receive a quality product. Please refer to details under our established Quality Assurance Process for Translation Projects. Optional services, such as a second round of editing and revisions, are also available. If you need the translated texts loaded into special formats or applications, we will include the additional layout, formatting and round of proofreading services into the quote.

With Global, you can expect cost-effective services with no compromise in quality. There will be no unexpected costs; a final cost will be established before you confirm an order.

Choosing a Professional Provider
With the dramatic growth of Internet businesses in recent years, numerous translation services have emerged with price structures, competencies, and quality that vary dramatically. Some service providers even resort to using machine translation software found on the Internet or sold as software packages. This software is known to be inaccurate and inadequate, and can lead to embarrassing and financially devastating results.

When choosing a translation service, it may be tempting to select one that offers an attractively low rate. However, the lowest bidder does not necessarily translate into the best value for your money. This is especially true in cases where translation is not an isolated task, but part of an entire project that must be effectively managed.

Before making the final choice of a translation service provider, consider the following:
Quality
Will the document be translated by a certified and experienced professional?
Will the document be translated by a native speaker of the target language?
Will the document be translated by a professional who is familiar with the culture of the community or country where the target audience resides?
Does the service provider use machine translation software? (Global does NOT use machine translation software, which we've found to be inadequate in producing quality results.)
Does the service provider have a rigorous quality assurance process in place to ensure that your documents are not only professionally translated, but also go through appropriate post-processing procedures, such as professional proofreading, to make sure no typos, logical errors, or faulty grammatical mistakes make it to the final translation?
Does the service provider possess multiple language capability?
Are you confident that the quality of your translated documents will match the quality of your products or services?
Will you be comfortable using the documents or website content translated by this service provider to showcase your business?

Deliver
Will the translation be completed within the timeframe necessary to meet your deadlines?
Does the estimated completion time required take into account checkpoints for progress update and client feedback?
If you are promised a turnaround time that seems unrealistically short, is the translation being conducted by machine translation software instead of a qualified professional?
Will the translated documents be returned in the requested layout and format?
Does the service provider have procedures in place to assure your documents are being returned virus-free?